目前分類:談緬甸 (21)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

還沒當媽媽以前,聽過幾位媽媽焦慮地抱怨幼稚園難選。當時我雖然打氣,但是坦白說,內心難深刻同理,總覺得那像是另一個世界的煩惱,朦朧有形卻難以感受。直到自己有了小孩之後,我才瞭解台灣琳瑯滿目的學前教育,確實夠讓人眼花撩亂、頭昏腦脹。

20130829_120857

(現在的學前教育選擇相當多元)

究竟要讓小孩「多學」,還是「多玩」? 顯然是台灣父母傷透腦筋的結。

光是幼兒園體系,就有蒙特梭利幼兒園、華德福系統、全美語教學、雙語教學;而所謂「體制外」的幼教,還有在家自學或參加共學團體。不過,時候到了,挑一個跳進去,無論是煩惱孩子玩太多、還是沒童年,孩子總是往前一步了。

小孩上學,好像爸媽上菜市場買菜,千挑萬選價格合理就OK。教育商品種類繁多,有時甚至讓人覺得,不去學校上課也無妨,反正現在,教室外的學習」正夯。身為一個孩子的媽,很難想像,連學校都沒有的情況。

八月初前往泰國的美索鎮之旅,瞭解當地的難民學前教育計畫、參觀了鎮外的「移工學校」(migrant school)、以及泰國深山中的部落學校,讓我深刻感受台灣家長/小朋友能有機會「萬中選一」,是多麼幸運且富足。因為,上述三個不同性質的學習場域得以建立,是必須集眾人之志、甚至天時地利人和才能成就的美事。

文章標籤

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

December 18, 2009

Op-Ed Contributor

Where Impunity Reigns

By BENEDICT ROGERS

The world needs to be reminded, again and again, that the military regime in Burma (Myanmar) continues to perpetrate every conceivable human rights violation.

Any Burmese showing any dissent is brutally suppressed, as the world witnessed two years ago when peaceful Buddhist monks demonstrated. Many monks were killed or have disappeared; several hundred remain in prison.

Beyond that, more than 2,000 political activists are in Burmese prisons today, subjected to torture, denial of medical treatment and ludicrous sentences.

Student leader Bo Min Yu Ko is serving a 104-year prison term; Shan ethnic leader Hkun Htun Oo has been imprisoned for 93 years; democracy activist Min Ko Naing for 65 years. The most famous human rights activist, Aung San Suu Kyi, has been under house arrest for almost 14 years, and the term was extended for a further 18 months after a sham trial.

Many of these activists are in prisons thousands of miles from their families, and several are critically ill.

One category of victims of the military dictatorship that gets far less attention is Burma’s ethnic minorities.

In eastern Burma, the regime has been conducting a brutal military campaign against people of the Karen, Karenni and Shan groups. Since 1996, more than 3,300 villages have been destroyed and more than a million people internally displaced. A Karenni friend of mine has described it as “Pol Pot in slow motion.”

The catalogue of terror includes the widespread, systematic use of rape as a weapon, forced labor, the use of human minesweepers and the forcible conscription of child soldiers.

In northern and western Burma, the predominantly Christian Chin and Kachin peoples also face systematic religious persecution.

The Muslim Rohingyas, targeted for their faith and ethnicity, are denied citizenship, despite living in Burma for generations. Thousands have escaped to miserable conditions in Bangladesh.

I have travelled more than 30 times to Burma and its borderlands. I have met former child soldiers, women who have been gang-raped, and many people who have been forced to flee from their burned villages.

Earlier this year, I met a man who had lost both his legs following an attack on his village.

When the Burmese Army came, he fled, but after the troops had moved on, he returned to his smoldering village to see if he could salvage any remaining belongings. Where his house had stood, he found nothing except ashes — hidden in which was a landmine laid by the troops. He stepped on the mine, and lost both legs.

He was carried for an entire day for basic medical treatment and then, a few weeks later, he walked on crutches through the jungle for two days to escape. He fled to a camp for internally displaced people near the Thai border. Four months later, that camp was attacked and he had to flee again.

An eyewitness once told me that in a prison camp in Chin State, prisoners who tried to escape were repeatedly stabbed, forced into a tub of salt water, and then roasted over a fire. A woman in Karen State described to me how her husband was hung upside down from a tree, his eyes gouged out, and then drowned.

The United Nations has documented these atrocities. For years, General Assembly resolutions have condemned the abuses. Previous special rapporteurs have described the violations as “the result of policy at the highest level, entailing political and legal responsibility.” A recent General Assembly resolution urged the regime to “put an end to violations of international human rights and humanitarian law.”

The U.N. has placed Burma on a monitoring list for genocide, the Genocide Risk Indices lists Burma as one of the two top “red alert” countries for genocide, along with Sudan, while the Minority Rights Group ranks Burma as one of the top five countries where ethnic minorities are under threat. Freedom House describes Burma as “the worst of the worst.”

This year, the United States reviewed its Burma policy and adopted a new approach of engagement while maintaining existing sanctions.

While this is the right approach in principle, and one advocated by the democracy movement, the danger is that the message has been misinterpreted, both by the regime and countries in the region.

Even though President Obama and senior U.S. officials have consistently emphasized that sanctions will not be lifted until there is substantial and irreversible progress in Burma, including the release of Aung San Suu Kyi and all political prisoners and a meaningful dialogue between the regime, the democracy movement and the ethnic nationalities, the impression created in the region is that the U.S. is going soft.

This is unfortunate, as it has let Burma’s neighbors off the hook just when they were showing tentative signs of toughening up their approach. Trying to talk to the generals is right, but it needs to be accompanied by strong and unambiguous pressure.

In short, little action has been taken by the international community. Countries continue to sell the regime arms, impunity prevails.

The violations perpetrated by the regime amount to war crimes and crimes against humanity. The Harvard Law School’s report, “Crimes in Burma,” commissioned by five of the world’s leading jurists, concludes that there is “a prima facie case of international criminal law violations occurring that demands U.N. Security Council action to establish a Commission of Inquiry to investigate these grave breaches.”

Last week marked the 61st anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. If that is to mean anything in Burma, the time has come for the U.N. to impose a universal arms embargo on the regime, to invoke the much-flaunted “Responsibility to Protect” mechanism, and to investigate the regime’s crimes. The time to end the system of impunity in Burma is long overdue.

Benedict Rogers is East Asia Team Leader with the human rights organization Christian Solidarity Worldwide, and author of several books on Burma, including “Than Shwe: Unmasking Burma’s Tyrant.”

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Burma VJ taiwan.jpg

2009年緬甸人權影展校園巡迴將開跑

今年,我們將播放屢獲國際影展大獎的緬甸人權電影Burma VJ(又翻譯為「緬甸起義」)!
歡迎您與我們一起透過電影,瞭解緬甸!

2007年的袈裟革命,

是一場充滿勇氣與希望的接力賽。

背著槍枝的軍人現身仰光街頭,

而僧侶依舊肅穆靜走、民眾鼓掌歡呼淚流。

當希望的歌聲迴盪在金色佛塔前,

而全世界只注意到它英雄式的悲劇結局時,

我們邀請您見證,緬甸地下記者(VJ)用生命與勇氣所換來的真實影像
------------------------------------------------------------------------------------------------------

剩下三場,切勿錯過!

1. 清華大學場次:

時間:活動時間延至12/9 (三)晚上6:30~9:00

地點:清華大學 學生活動中心207教室(蒙民偉樓,進入清大校園後直行,經過蘇格貓底二手書咖啡屋後,右手邊五層樓之白色建築物,即為學生活動中心)

*清華大學校園地圖連結 (請搜尋建築物號碼56.)

http://campusmap.nthu.edu.tw/nthumap/map.html

 

 

2. 台灣大學場次:

時間:12/10 (四)下午6:30~9:00

第二活動中心 六樓604教室

順附第二活動中心的地圖連結

http://www.active.ntu.edu.tw/Venues_AC2.html

第二活動中心地址是 北市大安區羅斯福路85 號

 

 

加映3:台北市立教育大學

時間:12/16(三)下午6:00~9:00

地點:臺北市立教育大學公誠樓四樓406室

 

 

請見 台灣自由緬甸網絡部落格
http://tasskn.blogspot.com/

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天上新觀念,看到同學PO文慶祝「一則日記」得了2009年看見夢想:華人金僑獎 最佳劇情獎

影片大致上和之前的「家書」沒有差別太多,敘述的還是緬甸僑生在台灣就學、打工攢學費、還有鄉愁。

短片口白部分是用雲南話講述。這是許多緬甸僑生的家鄉話,或許,更貼切的說是母語吧~ 訪談很多的同學,他們都會提到和爸媽就是說雲南話,在學校則是講普通話。也有人一直介意自己講國語(普通話)有「口音」,並且告訴我這個口音是因為小時候學中文時,補習班老師是從大陸來的。這也反映了在緬甸,華文師資不足一直是緬甸華文教學的困境。

不過,電影裡用雲南話作為口白,真的是相當呼應了主題「鄉愁」。

昨天打電話給久未見面的朋友聊天,才知道有一位緬甸華僑(是個小女生),從仰光來台灣參加超偶歌唱比賽,並且已經通過第一輪比賽真是太厲害了。(一整個扯遠了 ...雖然都和緬甸有關係)

話不多說 看看這支緬甸僑生剪的影片好了

http://video.mactv.com.tw/filmDetail_prize.html?fid=81

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

y.jpg (緬甸兒童的笑臉, by Yvonne Huang的明信片攝影)

朋友Yvonne在泰緬邊境從事人道救援的工作,主要是從事學齡兒童的就學教育。

今年五月,才收到Yvonne寄信來,請朋友們從十七張照片裡挑出六張要製作明信片。那時候回信告訴她,每一張照片都很好,所以真的很難挑。如今,明信片已經做好了,而且聽說第一批很搶手,已經在印製第二批了。真的很高興,這樣的活動能引起大家的共鳴和響應。

在邊境的美索待了四年的她,運用了2009年青舵獎國際參與的個人獎金製作了一組(六張一百元)攝影明信片,希望大家能透過寄送明信片給朋友分享孩子們可愛純真的表情,以及跨界的情意。

這個計畫除了希望透過影像訴說邊境孩子們的故事之外,也希望社會各界能藉此支持泰緬邊境兒童的教育和營養午餐,讓因為戰爭流離失所的緬甸兒童,希夠在戰爭的灰色邊境下,依然有著改變未來的希望!

我的好朋友們,雖然你們會收到我的明信片,但是也歡迎你們一起參與,把愛傳遞下去喔!


關於Yvonne & 這個明信片計畫,引自Yvonne部落格-世界的多版本

泰緬邊境明信片做好了,請大家一起來支持,跟孩子一起說故事..

(中文版)

  • 為什麼要做泰緬邊境孩子的明信片?

我在泰緬邊境從事人道救援工作,也生活在泰緬邊境四年。不論是工作與生活,我都與這裡的泰緬邊境逃亡的人們結下難解的緣分;緬甸境內長達六十年的戰火,造成大批緬甸人被迫離家,客居異地泰緬邊境。這一群人,是難民、移民、無國籍的人;也是與我們一樣,追求著希望與夢想的人。

於是自己經常問著自己,我到底還能做什麼呢?有這樣的機會用眼、用手、用心去觸摸、感受難民朋友們的真實處境,他們的痛苦、快樂和對於明天的焦慮;甚至產生關聯、共鳴,還能夠一起哭,一起笑。雖然自己也經常掉入那,承受著泰緬邊境上流離失所人們的痛楚;依舊明白自己終究是個外來的過客─我畢竟還擁有「選擇」的機會。

泰緬的孩子,說故事─寫明信片計畫,是由我個人將2009年青舵獎國際參與組個人組得獎獎金捐出,製作而成的中英文明信片。我做這件事的動機,是單純想要將獎金回饋出來,取之於哪裡,就用之於哪裡;也藉由緬甸孩子的影像,讓他們說自己的故事,說著他們想要上學的想望。

在網際網路幾乎取代用手寫字的時代,希望經由你們的手和筆,寫一張明信片,再讓你們的朋友知道,在世界的角落,還有這樣的一群孩子;同時透過明信片的遠遊,讓他方好友,重拾一份簡單的問候。

 

泰緬孩子明信片,英文版A

(英文版A)

  • 你如何能支持這些緬甸孩子的夢想?

散落在泰緬邊境的緬甸孩子,由於身分處境的邊緣,生活情況艱辛,也大多數都沒有機會上學去;然而在這樣的困難中,當地緬甸社群卻也自發性的發起了社區辦學運動,嘗試在灰色的夾縫中,替緬甸孩子找到一個改變未來的出口。我有幸見證這樣的過程,現在希望你能夠一起來支持緬甸孩子的上學夢想!

你可以用每1套100元,來支持這個明信片計畫。

現有中文版1套可選擇。英文版2套可選擇。

  • 你可以去哪裡買? 目前明信片的寄售地點有:(以下空間都推薦大家去看看喔,相當值得走的!)

** 生態綠公平貿易咖啡

電話:02-2322 2225, 找文彥

地址:台北市杭州南路一段14巷16號1樓

Email:wenyen.hsu@gmail.com

** 青年成長協會/健康Go生機飲食餐廳

電話:02-2356 3856 ,找嘉豪

地址:台北市青島東路3之4號

Email:greenark@gmail.com

** 台灣自由緬甸網絡/台灣勞工陣線

電話:02-23115918、0925-672721,找鴨子Yaz

地址:台北市中正區漢口街一段110號5樓之14,(捷運西門站,地下街6號出口)

Email: yaz.tsai.tw@gmail.com

** 東海和平咖啡館

電話:04-26317296,找阿達

地址:台中縣龍井鄉新興路55巷12號,(東海別墅夜市內)

Email: thupeacecoffee@gmail.com

** 豆皮文藝咖啡館

電話:07-521-2422,找秋兒

地址:高雄市五福四路131號2樓 (捷運鹽埕埔站)

Email: dogpig.art@msa.hinet.net

** 有河Book

電話:02-2625-2459,找686

地址:台北縣淡水鎮中正路5巷26號2樓,(切勿照地址找,出淡水捷運站沿河岸走3分鐘就到了,真的沒騙你喔!)

Email:book686@gmail.com

**A Room房間咖啡

電話:06-2097979

地址:台南市長榮路一段234巷17號(週二公休)

**Email給我(黃婷鈺 Yvonne Huang) 購買,yvonne5752@gmail.com

需自行付擔郵資,由於我人在泰緬邊境,會請台灣家裡裝明信片的老媽寄給你。

  • 你的支持會到哪裡去?

明信片全部所得,會全數回到泰緬邊境上,你手中明信片裡的緬甸孩子學校去。讓這些緬甸孩子,可以更安穩的上學,有飯吃;讓更多還沒有機會的孩子,有機會上學去。這樣小小的支持,背後的含意只是希望藉由自己的一點投入,創造機會,有帶出更多活水的可能性。此明信片計畫的收入和開支,會在日後公開Yvonne的個人部落格─世界的多版本

  • 你還可以怎樣來幫忙?

轉寄這個明信片計畫給有興趣的人,舉手之勞

–支持一套明信片,送給自己;或是很多套,送給你的朋友

–很阿沙力的email給我,告訴我你不但支持,也有地方讓我放明信片或搭活動,讓我們一起幫泰緬邊境的孩子,說故事。

泰緬孩子明信片,英文版B

(英文版B)

讓我們以不同形式,盡自己的力量,關心這世界。

黃婷鈺  Yvonne Huang

 

 

nancy0 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

image

需要多少人的努力,才能開出自由的花?

需要多少智慧,才能讓人放下仇恨,學會原諒,學習相愛?

翁山蘇姬已經用她生命中的許多年來告訴我們這個故事了。

每一次手握手,心連心,為的是守護每個生命活著的尊嚴,

民主與自由的可貴,透過那些紅袍身影與人民的意志,我們謹記在心。

聲援緬甸,台灣一直都在,

台灣自由緬甸網絡,像守著燭光不滅,延續與擴大台灣關心緬甸的力量,

今年,更有許多用心的音樂人,共同參與音樂合輯的製作,

透過旋律傳唱,語言跨界,實踐搖滾的精神就是愛與和平。

 

【FREE BURMA-獻給被拘禁中的自由】音樂合輯

是台灣獨立音樂界聲援緬甸自由的極致正義創作!!!

我們期待透過合輯,

讓更多人一起來關心緬甸發生了什麼事,

想想我們可以為民主跟人權多做些什麼,

並且,用我們的自由來關心緬甸的自由。

願以此合輯,將FREE BURMA,獻給被拘禁中的自由,

並獻上對緬甸最深的祝福:

希望連結緬甸內部人民與草根組織的力量,

及台灣和全世界的努力,

讓難民、流離失所的人民、政治犯、童兵…每個在槍桿子政權下被壓抑的生命,

都能夠回家,

安心的回家,

在自己的土地上安居樂業,

擁有平凡的幸福與自由。

我們每一個人為緬甸的民主自由所付出的努力,

都是在陪他們走一條回家的路。

用心的合輯團隊之誠摯鉅獻:

濁水溪公社--《緬甸秘戰》

董事長--《心經》

拷秋勤--《官逼民反》

老諾&KANE--《FREE BURMA》

主音樂團--《戰》

張睿銓--《Freedom Zen Dub (空禪迴)》

張鐵志&柯智豪--《A Golden Flower》

Message --《people》

盤古--《為昂山素季過生日》

自由意識--《囝仔兵》

暗流--《十歲》

農村武裝青年-阿達--《自由的花》

Indulge--《我有一粒卵》

 

這裡可以買CD:

Taipei:

Taiwan Labor Front台灣勞工陣線

5F.-14, No.110, Sec. 1, Hankou St., Zhongzheng Dist., Taipei City

Taichung:

THU Peace Coffee東海和平咖啡館

No.12, Ln. 55, Sinsing Rd., Longjing Township, Taichung County

Kaohsiung:

Dogpig Art Café 豆皮文藝咖啡館

2F., No.131, Wufu 4th Rd., Yancheng Dist., Kaohsiung City

or Contact with Yaz鴨子

TEL: 886-2-2311-5918

E-Mail: yaz.tsai.tw@gmail.com

圖文轉載於自由緬甸網絡

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

胖麥帥也希望緬甸能自由民主!

在日常生活中,台灣有許多與緬甸相關的事物:室內設計最愛用的緬甸柚木、貴婦最愛的緬甸玉、大家聚餐都愛的泰緬料理 、中台禪寺的白玉大佛、新聞報導中被囚禁的諾貝爾和平獎得主翁山蘇姬....。

緬甸是美好的地方,但是也遭遇到一些嚴肅且重要的困境,6月19日是諾貝爾和平獎得主翁山蘇姬生日,有許多音樂人將在這天與我們一起支持緬甸人權,和好萊塢影歌星一起共同為緬甸發聲。

你還在猶豫什麼?那天全世界會一起為緬甸發聲,在台北的你,就一起來永和的四號公園(南勢角線永安市場捷運站)聽演唱會吧!

以下活動內容轉載自『自由緬甸網絡』:

親愛的朋友~

一直以來,在聲援緬甸的各種形式裡,謝謝有你們一起關心、行動,

透過每個人的網絡,讓更多人認識緬甸的處境,也擴大台灣社會在關注民主人權議題上的力道,

有你們真好!

下周五,0619,是翁山蘇姬的生日,

目前她被拘禁在硬心監獄,等待下次0626的開庭,軍政府延遲審判或許是為了阻撓明年的大選,壓制國內追求民主的聲浪。

翁山蘇姬今年64歲的生日,不只是在軟禁中度過,還是在監獄裡度過…

在緬甸境內,更有超過2,100位的政治犯,她/他們默默無名,全都是追求緬甸民主化的勇者,需要國際持續關注!

0619,我們依舊會舉辦演唱會,聲援翁山蘇姬,要求立即釋放所有緬甸政治犯!

邀請您協助活動宣傳,也支持【FREE BURMA-獻給被拘禁中的自由】音樂合輯。

透過各種方式,更多人一起關注緬甸民主人權的發展!

謝謝!

-----------FREE BURMA’S POLITICAL PRISONERS NOW !!!----------

【國際】

要求釋放緬甸政治犯連署http://www.fbppn.net/?page_id=5

64字聲援翁山蘇姬http://www.64forsuu.org/

【台灣】

2009聲援緬甸政治犯演唱會

時間:06/19 (五) 19:00-21:00

地點:台北縣中和市 四號公園 紀念碑舞台(中安街與永貞路口,近捷運永安市場站)

演出樂團:拷秋勤、主音樂團、Indulge、張鐵志&柯智豪

現場將發行【FREE BURMA-獻給被拘禁中的自由】音樂合輯!!!

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0527

 

 

FREE BURMA

FREE AUNG SAN SUU KYI

聲援翁山蘇姬.關注緬甸人權~歌詠.言說.連署.行動~

【時間】5月27日(三)PM7:00 - PM9:30

【地點】台北.師大公園(師大路與浦城街交叉口)

【歌詠】張睿銓.李婉菁.岳翰林.甘詩婷

【言說】

.世界是不平的:緬甸的昨日與今日

.律師 邱晃泉:最硬的軟禁 -- 失去自由的諾貝爾和平獎得主:翁山蘇姬

.詩人、導演 鴻鴻:為緬甸誦詩

.自由緬甸網絡 楊宗澧:圖說緬甸

※ 現場同步進行連署,以行動與全球串連 ※

並販售張睿銓新專輯EXODUS

並作【FREE BURMA-獻給被拘禁中的自由】音樂合輯預購!!!

【聯合發起】國際特赦組織台灣總會(AI-TW)|APYN(亞太青年網絡)|台灣自由緬甸網絡TFBN|在台緬甸華人社群|廢除死刑推動聯盟TAEDP

【連絡方式】AI Taiwan | 02-27094162 | amnesty.taiwan@gmail.com

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

aung_san_suu_kyi.jpg  

2009年5月27日,原本應該是緬甸政府依照國家保安法(State Protection Law)釋放翁山蘇姬的日子。在過去的19年裡,翁山蘇姬被軟禁長達13年。然而在翁山蘇姬自2003年第3度遭到軟禁,羈押令即將於本月期滿6年而獲釋之際,卻傳來令人擔憂的消息。

 日前一名美國籍男子John William Yettaw在5月7日擅自潛入翁山蘇姬的軟禁居所,致使緬甸軍政府得以此事件違反居家監禁的規定為由,於5月14日將翁山蘇姬送往惡名昭彰的硬心監獄(Insein Prison),並將在5月18日對翁山蘇姬進行審判,企圖以法律手段對其採取延長拘禁的可能。國際社會對此同聲譴責,懷疑此事件亦將影響2010年的緬甸大選。

 台灣公民社會從未缺席於對緬甸民主的聲援!由台灣自由緬甸網絡、國際特赦組織台灣總會以及在台緬甸華人社群等民間團體,將聯合發起「為翁山蘇姬祈禱」燭光晚會,在翁山蘇姬受審的5月18日晚上7點,於師大路小公園,與國際社會展開同步聲援緬甸民主的串連行動,並發表聯合聲明要求緬甸軍政府立即釋放翁山蘇姬。

 時間:2009/05/18() 19:00~20:00

地點:台北市師大路小公園(師大路68巷與雲和街之間的公園涼亭)

交通:【捷運】台電大樓站3號出口右轉,步行入師大路。【公車】74路,至「師大路」站

 活動內容:

19:00~19:10投影片:介紹翁山蘇姬生平與緬甸現況

19:10~19:30各界宗教領袖為翁山蘇姬與緬甸人民祈禱暨燭光點燃儀式

19:30~19:50來自台灣公民社會的聲援

19:50~20:00晚會結語與行動預告

 敬邀台灣各界公民共同參與聲援行動,同時歡迎媒體朋友前來採訪!

 

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

主辦單位:文化研究學會

時間:2009年5月30日,下午2:00至5:00(14:00至17:00)

地點:紫藤廬(台北市新生南路三段16巷1號)

籌備人:  王智明(中研院歐美所助理研究員、文化研究學會秘書長)

                徐牧瀧(中央大學歷史所專案助理、台灣自由緬甸網絡執委)

                林芳如(交通大學社會與文化研究所研究生、台灣自由緬甸網絡執委)

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

完美人質.jpg(《完美人質》書本封面。作者Justin Wintle)


這兩天報紙上陸陸續續有翁山蘇姬的新聞。包括:中央廣播電台提到翁山蘇姬身體不適、Pchome新聞說翁山蘇姬接受點滴治療、自由時報進一步指出翁山蘇姬健康雪上加霜的原因是翁山蘇姬的專屬醫師被緬甸軍政府莫名逮捕 。另外,另則和緬甸人民領袖翁山蘇姬有關的新聞是美國籍男子游泳進入翁山蘇姬湖畔小屋。根據緬甸法律*,軍政府一定得在今年的五月27日釋放他的死對頭翁山蘇姬。但是,軍政府日前又用另一條法律來回絕各界的要求,意思已經講得很白,「只要我還當政,這件事情情想都別想!」

換句話說,翁山蘇姬沒放出來,全世界就一定想盡辦法追著軍政府不放,並且透過各種新聞給聯合國壓力,這也是為什麼在關鍵的五月,翁山蘇姬的新聞總是特別多。

時間回到2003年5月30日,翁山蘇姬遭到襲擊的當天。當時翁山蘇姬和她的政黨正下鄉「全國走透透」時,當她被愛戴的群眾緊緊包圍時,另一群政府指使的暴民也逼近了她的座車,開始攻擊她們隊伍。衝突一觸即發,一堆人被警察以妨害社會安全的名義逮捕,不管是出於自衛的,還是主動攻擊。翁山蘇姬,再度被執政黨拘禁,理由是:考量她的安全,防止民眾再度衝突

在這個月底,翁山蘇姬的軟禁就滿六年了。被關六年,對身心狀態絕對是很大的煎熬。

以前我會想,政府這麼爛乾脆群起攻之,緬甸民眾為何不直接轟爛他,直接推翻就好了?如果你/妳也和我一樣想,那表示我們果真不是夠獲得諾貝爾和平獎的咖(哈哈)!!

1991年翁山蘇姬之所以獲得諾貝爾和平獎,是因為她堅持以和平非暴力的方式,帶領緬甸人民追求民主與人權

翁山蘇姬在緬甸被人民尊為國父翁山之女,並且受到廣大愛戴。她卻堅持遵守甘地非暴力抗爭的信仰,不以暴力反抗暴政,因為她相信唯有透過和平方式獲得的民主才能穩定長久。正是因為她具有廣大的民意基礎,卻不把民意/民眾當作政治武器,不以民意作為撕裂族群、甚至引發對立衝突,所以翁山蘇姬的政治家氣度才被全世界肯定。

能夠成為一個檯面上政治人物,意味著具有相當程度的民意基礎,無論妳/你身在何處,一舉一動都牽引著支持者,都可以讓支持者為你吶喊、甚至為你流淚、為你廢寢忘食的集結。翁山蘇姬深知她的群眾魅力,也深知自己可以引領人民,所以每一步每一言都特別謹慎,因為她的目標是緬甸人民能團結,而非分裂鬥爭、互相傷害。這是一個領導人物充分的同理和慈悲心。

翁山蘇姬的追求和平主信念,也是緬甸民主運動一路走來的原則。無論是學生運動、2007年袈裟革命,向軍政府追討人權,也只是透過「靜坐」和「示威」的平和作法。當然,道德勇氣和政治現實總是很難平衡。《完美人質》的作者Justin Wintle就認為翁山蘇姬支持美國和西方國家經濟制裁的作法使緬甸政府直接擁抱中國,離「民主陣營」越來越遠。可以想見的是,緬甸民主尚未來臨,各種作法總是有引發爭議與批評的空間(可見書評)。

不論如何,一個高度理想,值得大家尊敬的人物還有她的人民,直到現在都面臨基本人權被剝奪的情況。這樣的現實是很令人遺憾的。雖然從台灣,我們看到他們追求民主的艱困狀況,但是同時我也看到他們從來沒有放棄希望,畢竟希望一放棄,什麼也沒有了。真的很敬佩他們不斷用各種方式追求緬甸人權作的努力。在台灣,能作的就是加入他們的蒐集全球簽名的連署活動,希望他們早日蒐集到888,888個聲援緬甸的簽名。

如果你也同意,簽個名,聲援一下吧!

 

 

 

*緬甸法律指出,持續逮捕的最長期限為5年。 Mizzima News:Burma's 1975 State Protection Law: only allows renewable arrest orders for a maximum of five years. The five-year period concluded at the end of May 2008.

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://news.bbc.co.uk/2/hi/in_depth/7947914.stm

Burma's gem mines face closure

 

By Thuyein Kyaw-Zaw
BBC Burmese Service

 

Burmese rubies and jades are famous for their quality, and sold all over the world.

But even such a reclusive and secretive country as Burma cannot protect itself against the worldwide economic downturn.

Orders for Burmese precious stones have almost come to a halt and prices have plummeted.

As precious stones are Burma's third biggest export, the collapse in demand is having a serious effect on the economy.

They are usually sold, often via the black market, to China and Thailand - where they are treated, polished and then sold.

"A viss (approximately 1.63kg) of jade stones, whether good or bad, usually fetched a little over £1000 ($1440). Now we are unable to sell them at a tenth of that," one gem trader told the BBC.

 

Burmese rubies and jades are mined in northern Burma, famously dubbed the Valley of Rubies, or the Mogok region which is 800km (500 miles) from Rangoon.

Some estimate that the region accounts for 90% of world ruby production.

But with falling demand, almost all the mine fields in Magok are facing closure.

Some mine fields have closed completely, and some have seen up to 90% of miners lose their jobs.

US ban

Many in the industry blame the drop in demand on the ban imposed on the import of Burmese gems by the United States.

The ban was imposed by the Bush Administration following the crackdown on the pro-democracy movement in 2007.

The former first lady, Laura Bush, also called for the boycott of twice-yearly-held gem emporium in Rangoon.

 

But others dispute the importance of the US ban in the collapse in demand, saying that because most Burmese gems end up in Europe, American sanctions have only had a limited impact.

The business of mining Burmese precious stones is dominated by the state-owned Myanmar Economic Holdings and the Myanmar Economic Corporation (MEC).

With the fall of orders from Thailand, MEC has stopped its operations altogether.

Sources from biggest mining fields told the BBC that until the downturn there were about 500,000 people working in both government-owned and the much smaller privately-owned mines.

This represented about 10% of the working population.

In Mineshu, the largest mining area, there were once 100,000 people employed in the mines. Now it is reported that three-quarters of them have lost their jobs and left.

One miner summed up the current state of the mining industry in Burma as "close to extinction".

He said if the fall in demand continues into next year, it could spell the end for the entire precious stones mining industry in Burma.

 

Story from BBC NEWS:
http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/in_depth/7947914.stm

Published: 2009/03/17 16:14:06 GMT

© BBC MMIX

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 38

 

歡迎訂閱台灣自由緬甸網絡訊息/加入我們

釋放翁山蘇姬,參與共同連署

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

R0011539.JPG    hand.jpg    

「串連紅手印 ,落實反童兵」是2009年由各國兒童與人權組織舉辦的國際串連。活動內容是蒐集一百萬個紅手印,在2月12日(反童兵公約七週年)呈遞聯合國大會,要求會員國遵守停止招募/使用童兵的約定。

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

RTYC Taiwan貼紙.jpg

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

98827346.n6CKT99p.suualbright02.jpg    98827299.CO4VYwIM.suualbright01.jpg   

1995年9月,歐布萊特訪問緬甸,並且於9月9日與翁山蘇姬共進早餐。
當時歐布萊特為美國駐聯合國大使,她在柯林頓政府時期任美國國務卿,強烈批評緬甸軍政府違反人道與民主精神。歐布萊特目前為是「女性世界領袖理事會」的成員,仍舊十分支持緬甸民主運動。

 


nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

monks_rangoon.jpg

「在緬甸,如果你走在僧侶後方,當你必須超前於他時,你都要小心以免踩到他的影子。緬甸僧侶,地位是非常崇高的。所以,當軍隊開始毆打僧侶甚至射殺僧侶的時候,所有人內心的恐懼都到達極點,我們覺得這好像世界末日。」

「很多人會說,僧侶本來就不應該涉入政治。但是去年,僧侶們的和平示威不是為了政治,是為了人民,好幾千年以前,佛祖也曾經介入世俗爭議,因為當人民面臨痛苦時,佛家怎能袖手旁觀?」

 

演講的開始,我用的兩段引言,是一位緬甸朋友所說的話,他是個記者,去年僧侶示威的時候,他想辦法用攝影和錄影的方式,讓大家知道緬甸正在發生的事情。從開始示威遊行,一直到最後軍警開槍,武力鎮壓的過程,他都在現場。他跟我說,他的相機和攝影機就是對抗政府的武器,因為他要讓全世界看見在緬甸發生的事情。

一年過後,全世界早已遺忘這些冒著生命危險才得以公諸世人的震撼影像,但是緬甸政府卻趁此時大舉逮捕這些可能使影像流出的可能人員。

 

關於去年九月的僧侶示威(袈裟革命):

對擁有自由的我們來說,去年九月由緬甸僧侶發起的反政府遊行,是重要的國際新聞事件,我們將它稱之為「袈裟革命」。在這裡,我簡單說明一下這個事件的緣由。去年八月十五日,政府無預警將汽油價格調漲一倍(我還記得當時也有消息傳出調整為150 %),汽油調漲之後,所有物價變得非常昂貴,對一般人而言,原本就貧窮的生活更加困頓。在緬甸,公車是重要的交通工具。但是因為汽油調漲一倍,天然氣也跟著價錢高漲,短短一星期之內,公車所使用的天然氣便連番調漲了五倍。人民所供養的緬甸僧侶,也感受到人民雪上加霜的生活,於是群起聚集在仰光街頭開始進行和平遊行。他們希望政府能夠改變,僧侶的遊行,鼓勵民眾紛紛加入示威遊行的行列。這次遊行是一九八八年政府鎮壓學運之後,十九年來首次大規模的集會。他們無畏滿街頭的秘密警察,他們大聲地說,他們不要一個讓人民無法生存的政府,並且要求政府與人民協商。但是,最後,政府卻派軍隊在街頭以機關槍和坦克鎮壓示威的僧侶和民眾。

對擁有自由的我們來說,去年的僧侶示威只是眾多新聞頭條的一件。每天,從世界各地的各種新聞,戰爭、飢荒、屠殺,天災人禍這麼多,去年的袈裟革命只是許多新聞的其中一件。當我們回想去年九月在緬甸發生的袈裟革命(Saffron Revolution)時,或許進入我們腦海裡的,是日本攝影記者長井健司遭射殺倒地的新聞畫面。袈裟革命更令全世界震驚的,是緬甸軍政府竟然以武力鎮壓和平示威的民眾和僧侶。對擁有自由的人來說,最不能忍受的情況是在仰光街頭,槍聲大作之後,倒地的竟然是手無寸鐵的民眾。

但是,對沒有自由的緬甸民眾來說,去年的僧侶示威是十九年來希望的破滅,也可能是內心再也不願想起的恐懼。因為,對緬甸民眾來說,「政府殺和尚」,這是一件非常恐怖的事情。

l充斥恐懼的佛教社會:

緬甸社會基本上是個佛教徒為主的社會。就像我在引言所說的,一般人對於僧侶和尚相當尊敬,其實政府官員對於和尚也相當尊敬,他們和一般人一樣,也會到寺廟向僧侶請益各種事情,也虔誠供奉僧侶。因此,去年僧侶聚集示威的時候,人民都把希望寄託在地位崇高的僧侶身上。當時,緬甸人民認為,政府官員也同樣尊敬的僧侶,他們組織的遊行示威,一定可以帶來改變。

十九年來,緬甸社會一直在等待這樣的改變。讓我們回到十九年前的仰光街頭。一九八八年的三月十三日,六名示威學生在仰光科技大學校門口遭軍隊射殺。這個事件使國內大學生串連示威,大學學生在八月八日聚集仰光街頭,並且要求政府民主改革,將基本人權還給人民。一九八八年八月八日,是緬甸民主運動重要的一天,被稱為「8888學運」。然而,九月十八日,緬甸政府卻下令軍隊朝靜坐示威的學生開槍。8888學運總共造成三千多人死亡,許多參加示威的學生被逮捕,二十年來許多人仍舊流亡世界各地。

一九八八年九月二十七日,全國民主聯盟(National League for Democracy, NLD)成立,翁山蘇姬為政黨領導人,這是緬甸人民新的希望。然而,一九九零年,翁山蘇姬及其政黨贏得大選,緬甸政府卻拒絕承認選舉結果,並且隨即軟禁翁山蘇姬。翁山蘇姬在1991年獲得諾貝爾和平獎,但是至今卻仍被緬甸軍政府軟禁,是唯一被軟禁的諾貝爾和平獎得主。

二十年來,緬甸境內的人民以及流亡在外的民主運動人士,都一直期待翁山蘇姬及其政黨能夠帶領緬甸社會走向民主的一天。但是,政府卻一直使用各種方式製造恐懼,恐懼是緬甸軍政府用來瓦解人民希望的工具。

緬甸社會,是一個充滿恐懼氛圍的社會。軍人和秘密警察是常駐緬甸街頭的重要角色。他們以各種名目盤查可疑人士,似乎隨時都有人監視,恐懼使人民畏於發出反對之聲。長期以來,政府控制新聞媒體,緬甸朋友甚至說,「在緬甸我們覺得報紙只有最後一頁可以看」。政府的報紙只有最後一頁值得看,因為那個版面是「訃文」版面,廣告版面。軍政府獨裁統治的社會,人民能享有的新聞自由,以及新聞的重要性,只限於喪禮公告。

去年九月袈裟革命發生時,許多持有相機和攝影機的人被捕,白天,警察和軍隊拿著武器瞄準拿著攝影機或相機的人,還有聚集的群眾。晚上,秘密警察和軍人突擊寺廟,毆打和逮捕僧侶,逼迫他們停止籌畫任何集會遊行。根據緬甸政府的法律,「五人以上的公開聚集是違法集會。」

袈裟革命的記憶,對緬甸人民來說,確切感受的,是希望幻滅後帶來的真實恐懼。十九年前,政府軍隊開始射殺學生,如今軍隊開始射殺僧侶,這等於是撲殺任何改變的希望。袈裟革命一週年後,緬甸境內政治犯人數倍增,是袈裟革命前的兩倍,其中包括諾貝爾和平獎得主翁山蘇姬,以及去年以部落格透漏武力鎮壓的部落客Nay Phone Latt,他今年才二十九歲,但卻被判刑二十年又六個月,罪名是持有非法影帶、擁有非法電子信箱帳戶...等。

在台灣,我們有新聞自由,加上些許的語言與閱讀能力,我們可以瀏覽世界上發生過的各個事件和議題。擁有自由的我們,有能力透過閱讀這些故事,選擇為特定議題發聲。在座的許多人,擁有旅行的自由,因而選擇以貢獻一己之長的方式,擔任國際志工,我們有許多選擇,這就是我們所享有的自由。然而,獨裁的緬甸軍政府不允許人民有任何選擇,許多人被迫離開家園,他們沒有選擇,必須流亡,他們必須遠離家人二十年,這是他們的不自由。

用你的自由,促進緬甸的自由:

緬甸議題,是重要的國際議題,因為這個國家還存在著許多問題,需要更多國際社會的幫助,在內部許多為民主奮鬥的人,也非常需要國際社會的支持。長期以來,在泰緬邊境有許多重要的非政府組織協助逃亡至泰國的緬甸難民。除了人道救助之外,目前國際社會所做的重要串連是「釋放所有緬甸政治犯」活動,並且希望聯合國有更積極的作為。這個行動在這兩個月來,已經成功說服歐洲與亞洲的各國領袖與議員加入連署,同樣的,在瞭解緬甸民主歷程的艱辛之外,我們也可以加入連署,以行動聲援緬甸。

☆★「聲援緬甸,參與國際」你/妳可以作的事情有很多:

1. 轉寄我們的文章,讓更多人瞭解「緬甸」,參與國際重要人權議題。
2. 告訴至少三個你/妳的朋友,緬甸正在發生的事情:一年內雙倍增加的緬甸政治犯、被判刑20年的29歲部落客的故事、唯一被囚禁的諾貝爾和平獎得主翁山蘇姬
3. 寫信給聯合國秘書長潘基文,要求聯合國督促緬甸政府「釋放緬甸政治犯」!(請點選連結)
4. 捐款梅道診所:四美元,讓緬甸兒童2009年的學習有著落!八美元,讓緬甸兒童能夠施打霍亂疫苗!(點選連結)
5. 繼續鎖定台灣自由緬甸網絡部落格 。更多的活動與相關消息,我們會讓您知道。

(本文為12月9日參加政大「聚焦東南亞 國際新視野:緬甸與民主」談去年袈裟革命的與談內文)

 

 

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

u_win_tin2.jpg  U wen Tin.JPG  
(U Tin Win,79歲,緬甸年紀最大的政治犯,今年九月釋放)       

  latt2.jpg  (29歲部落客,被判20年6個月徒刑)

「我覺得他們放了這麼多人出來,只是為了騰出監獄的空間,這樣一來他們可以把更多的政治犯關到監獄裡!」                       (緬甸民主運動人士)

 

nancy0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這是一則10月31號的布拉格當地新聞(Prague Daily Monitor)

捷克政府給予共23名緬甸難民政治庇護,有五個家庭的難民在週四抵達布拉格,其餘十多名將在年底之前來到捷克。同時參與這個定居計畫還有挪威、加拿大和荷蘭政府。

抵達的緬甸難民提到,由於軍政府砲擊難民船,有些家人因而喪生。這些獲得政治庇護的緬甸民眾,有些因為過去藏匿示威者或是支持反對黨,因而被迫逃離緬甸。

其中一名受訪者提到,她希望可以在捷克學習更多,以有機會幫助那個還沒有言論自由的家鄉。

nancy0 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

在台灣,或許很難想像26歲的年輕人成為國際矚目的政治運動人士,然而,26歲的左雅芳卻早已積極在世界上重要的外交場合為緬甸發聲。

nancy0 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1 2